Al Jazeera konačno i na našem jeziku

Image

Al Jazeera Balkans kreće! U petak, 11. 11.
2011. od 18 sati po lokalnom vremenu svjetlost zvana Al Jazeera obasjala je
Balkan. Od sada ste u prilici gledati nedostižnu
televiziju na našem Bosanskom jeziku.

„Pripreme su trajale mjesecima, gradnja
studija u Sarajevu, Beogradu, Zagrebu i Skoplju je dovršena, satelitska antena
postavljena, kablovska distribucija dogovorena, ljudi izvježbani i spremni za
početak.“ – navodi se na zvaničnom portalu Al Jazeera Balkans
(balkans.aljazeera.net)
.

 

U koliko želite saznati više o Al Jazeeri
Balkans pročitajte ispod šta kaže direktor programa i vijesti Goran Milić:

„U čemu ćemo biti različiti od stotinu i više
televizijskih postaja u ovoj regiji i zašto biste nas trebali gledati?

Prvo, naše je gledateljstvo regionalno,
pokrivamo Makedoniju, Crnu Goru, Srbiju i Kosovo, Hrvatsku, Bosnu i
Hercegovinu, Bugarsku, Sloveniju, a preko satelita i kablovskih sistema, vidjet
će nas širom svijeta, posebno tamo gdje živi dijaspora s ovih prostora. I naše
teme, zbog toga, nužno će biti samo djelomično lokalne ali redovito i od regionalnog interesa, kako bi zanimale sve
naše potencijalne gledatelje.

U ovoj regiji, u kojoj govorimo jezicima koji
su meðusobno razumljivi, u kojoj se povijest često prepliće u svojim
konstruktivnim i destruktivnim razdobljima i prelazi granice današnjih država,
ima još dovoljno interesa – gospodarskih, kulturnih, sportskih, pa i
političkih, da bismo više znali jedni o drugima i da se pokušaju, na principima
univerzalnih novinarskih kriterija profesionalnosti, prikazati uspjesi i
problemi ovih zemalja koji su nekad veoma različiti, a ponekad čudesno slični.

Drugo, Al Jazeera Balkans je dio velike
kompanije Al Jazeera i funkcionira po principu da je zasebna, sa svojom
upravom, redakcijom i zaposlenicima, ali je istodobno integrirana u veliki
sustav i može koristiti sve zajedničke resurse. Tako da mi možemo imati
reportažu iz Londona, Melbournea, Lagosa, Kaira, Buenos Airesa ili iz bilo
kojeg mjesta na svijetu gdje rade izvještači Al Jazeere English, Al Jazeere
Arabic, Al Jazeere Turk ili Al Jazeere Kaswahili!

 

Naša bolja strana

Kad se sve to poveže u bliskoj budućnosti,
doista ćemo imati pravo reći vam da donosimo svijet u vaše domove. Za početak,
malo strpljenja, dok se ta velika konstrukcija ne složi u svim svojim
segmentima.    

Treće, Al Jazeera Balkans, kao dio većeg
sustava Al Jazeere, nudit će svoje izvještaje, reportaže, ekspertize, širem
svjetskom gledateljstvu koji gleda programe na arapskom, turskom, engleskom ili
kaswahili jezicima.

Potencijalno, mi ćemo slati priče koje će
pratiti više od dvije milijarde ljudi! Dakle, tolika je mogućnost da svijet
vidi Ohrid, Poreč, Zlatibor, ušće Save u Dunav, rijeku Neretvu, kosovske
vinograde, Bled, Jahorinu, Sarajevo … Regija koja je godinama simbolizirala
rat i razaranje, palež i ratne zločine, sada će imati priliku predstaviti se
svijetu i sa svoje bolje, uspješne strane.

Ne vjerujem da griješim kad pomislim da je
pobjeda Novaka Ðokovića u Wimbledonu usrećila regiju više nego da je pobjedio Rafael
Nadal, a da se to finale igralo prije samo 15 godina, Nadal bi u ovoj regiji
imao puno navijača.

Nije više neprirodno gledati proizvode iz
Srbije u zagrebačkim trgovinama, ratna retorika je ublažena, polako se
potiskuje, uskoro će biti općeprihvaćeno da je takav način komunikacije i
politički nekorektan. Mi od početka tako nastupamo, ne vjerujemo u jezik sile,
u cinična dosoljavanja, potcjenjivanje jednih a veličanje drugih, humor koji
ostavlja gorčinu, smijeh koji druge navodi na plač. Nakon gledanja programa Al
Jazeere Balkans nećete se, istina, smijati, ali nećete ni plakati niti
pobjesniti.

 

Bogatstvo jezika

Četvrto, mi ćemo govoriti jezicima ove regije,
pragmatično računajući da se dobro razumijemo, zvali se jezici srpski,
hrvatski, bosanski ili crnogorski. Svatko će kod nas govoriti svojim
nacionalnim jezikom, to nam daje za pravo Ustav svih država, izbor voditelja i
novinara je prilično balansiran i nijedan jezik neće biti dominantan,  ali ne očekujte da ćemo mjeriti u miligram
koliko je ovoga a koliko onoga.

Mi nismo državna televizija nego privatna, mi
imamo privilegij da ne ovisimo o komercijali i zato možemo ostati ozbiljni,
balansirani, objektivni, ali ne ovisimo ni od kakvih političkih predrasuda i
obveza. Ne znam jeste li i osjetili da sam ovaj uvodnik pisao na hrvatskome?
Moj privilegij, moje pravo. Mogao sam na srpskome  i na bosanskome, ne bih fulao u pravopisu.
Dobro bih prošao s crnogorskim, tražio bih pomoć za slovenski i makedonski, s
albanskim bih priznao poraz, pa ćemo ova tri posljednja jezika prevoditi na
jedan od prvospomenutih četiri.

Sjedite pred televizorom i gledajte vijesti Al
Jazeere Balkans i čitajte nas na našem web portalu. Gledajte naše dokumentarce,
gledajte naš dnevni magazin Kontekst, a kad vam dosadi, pogledajte vašu
omiljenu seriju, provjerite naše vijesti na vašem javnom servisu i ponovno nam
se vratite.“

Izvor: Balkans.Aljazeera.net