Brisel: Poruka evropskih muslimanskih i židovskih lidera

ImageUz Božiju pomoć, delegacija evropskih muslimanskih i
židovskih lidera koji su se sastali u Briselu 6. decembra, 2010. godine na
poziv Fondacije za etničko razumijevanje (FFEU) složili su se oko slijedeće
izjave:








Evropa je naš zajednički dom. Židovi i muslimani žive jedni
uz druge u svakoj evropskoj državi i naše dvije zajednice su važne komponente
evropskog religijskog, kulturološkog i društvenog mozaika. Muslimani i židovi,
iako manjinske vjerske zajednice u Evropi, obje imaju duboke korijene i svaka
ponaosob ima više od hiljadu godina historijskog iskustva  na ovom kontinentu. Naše dvije vjere i
zajednice su integralni dio Evrope; njene prošlosti, sadašnjosti i budućnosti.

Lideri evropskih židovskih i muslimanskih zajednica zajedno
potvrðuju da je sasvim prirodno da članovi naše dvije zajednice budu
istovremeno i potpuni poštovaoci naših zasebnih vjerskih tradicija, kao i
lojalni i patriotski orijentirani graðani država u kojima obitavamo, te dakako,
i Evropske unije. Ne postoji kontradikcija izmeðu ta dva imperativa u samoj
srži životnog iskustva članova naše dvije zajednice koje ovdje žive u našem
zajedničkom evropskom domu.

Nadalje potvrðujemo da, s ciljem da članovi naše dvije
zajednice imaju jednu doličnu budućnost u Evropi i da bi osigurali da sama
Evropa ima doličnu budućnost, mi voðe muslimanskih i židovskih zajednica moramo
načiniti zajednički iskorak i aktivirati kontinuirane napore kako bi se
zaustavilo otuðivanje koje postoji izmeðu naše dvije zajednice. Nijedna od
naših zajednica sebi ne može dozvoliti da postoji sukob izmeðu nas, niti to
može Evropa kao cjelina.

Židovi i muslimani su živjeli zajedno u relativnoj harmoniji
i uzajamnom ukrštavanju u vremenima u prošlosti – uključujući na evropskom tlu
suživot u Andalzuiji u 11. stoljeću. Kada su židovi izgnani iz Španije 1492.
godine, nastanili su se u zemljama Osmanskog carstva, uključujući Bosnu i
Hercegovinu, gdje je sačuvana Sarajevska Hagada u proteklih 500 godina,
uključujući i to da je bila sklonjena i sakrivena od nacista od strane
bosanskih muslimana. Doista, mi smo bili jedni za druge u vremenima iznimnih
poteškoća i potreba: muslimani su pomogli da se spase židovi u Albaniji, Bosni
i Hercegovini, sjevernoj Africi i drugdje tokom Holokausta; dok su židovi u
Sarajevu ostali solidarišući se sa svojom muslimanskom braćom kada su potonji
bili izloženi genocidnom napadu 1990-tih godina.

Moramo crpiti pouke iz tih historijskih iskustava kao i iz
naših zajedničkih korijena koji sežu do našeg zajedničkog oca Abrahama/Ibrahima
s ciljem da stvorimo jednu novu paradigmu muslimansko-židovskog uzajamnog
prihvatanja, poštovanja i angažmana na osnovama jednakosti, pluralizma i
slobode izražavanja, a u skladu sa demokratskim tradicijama Evrope. Istovremeno
poštujući nezavisnost i zasebne odlike i muslimanske i židovske zajednice, u
poziciji smo da budemo od velike koristi jedni drugima u pomaganju da osiguramo
da obje zajednice budu u potpunosti integrirane i steknu potpuno prihvatanje u
raznolikim evropskim društvima u kojima smo odabrali da živimo i da nam u njima
bude dom.

Stoga, uz podršku Fondacije za etničko razumijevanje (FFEU)
i sličnih organizacija u obje naše zajednice, moramo iskoristiti priliku i
zajedno stvoriti jedan pokret muslimana i židova, ovdje u Evropi i širom
svijeta, koji će biti zasnovan na meðusobnoj komunikaciji, pomirenju i
suradnji. Moramo inicirati održiv dijalog i projekte saradnje izmeðu muslimana
i židova u zemljama širom Evrope ukoliko želimo zaustaviti uzajamni strah i
ljutnju koji se talože velikim dijelom zbog sukoba na Bliskom Istoku, koji je,
isuviše često posljednjih godina, uzrokovao nasilje meðu članovima naše dvije
zajednice.

Mi dugujemo ovaj pokušaj prema muslimanima i židovima,
mladima i starima, koji isuviše tipično obitavaju jedni uz druge u strahu i
uzajamnom nepovjerenju u urbanim i prigradskim zajednicama širom Evrope, a
zaslužuju pravo da žive u miru i sigurnosti. Vjerujemo da će naša kampanja
ojačati snage umjerenosti u obje zajednice i služiti kao jedna vrsta nadzora
nad glasovima koji propovijedaju ekstremizam i nasilje, a koji su opasnost
umjerenim većinama u obje zajednice i našim naporima da izgradimo jednu
ujedinjenu, slobodnu i pluralističnu budućnost za Evropu.

Meðu ključne principe ovog pokreta kojeg sada nastojimo
ostvariti spadaju:

  • Naše nastojanje da
    njegujemo prijateljstvo i povjerenje izmeðu naših zajednica trebaju biti
    zasnovani na uzajamnom razumijevanju i poštovanju religije, kulture i
    tradicija jedni drugih, te na otvorenom i izražavanje tih vjerovanja. 
  • Oštro osuðujemo sve oblike
    nasilja u ime bilo koje religije ili sekularne ideologije i učinit ćemo
    sve da spriječimo širenje nasilnog ekstremizma u ime bilo koje vjere –
    uključujući našu vlastitu. 
  • Potvrðujemo da poštujemo
    svetost bogomolja jedni drugih, te da ćemo zajedno ustati protiv bilo
    kojeg nasrtaja bilo na neku džamiju ili neku sinagogu. Takoðer iskazujemo
    solidarnost jedni prema drugima u afirmaciji da i islamofobija
    (anti-muslimanski fanatizam) i anti-semitizam, uključujući poricanje
    Holokausta, predstavljaju neprihvatljiva moralna zla u Evropi modernog
    vremena, ili bilo gdje u svijetu. Borićemo se protiv ovih pojava zajedno.
    Fanatizam iskazan protiv bilo kog židova ili muslimana napad je na sve
    muslimane i sve židove. Uz to ujedinjeni smo u podršci ljudskim pravima i
    dostojanstvu za sve narode. 
  • Nastavićemo zajedno
    istraživati dodirne tačke u našim vjerama i tradicijama, i našu zajedničku
    predanost oslobaðanju od prisile. Takoðer smo predani ispunjavanju jednog
    od najviših moralnih zahtjeva obje naše tradicije: zapovijedi da
    popravljamo svijet (poznat u hebrejskom kao tikkun olam, a u arapskom kao
    islah), radeći zajedno na projektima saradnje na lokalnom nivou i širom
    Evrope, kako bi pružili podršku siromašnima i beskućnicima ma kojeg
    porijekla bili; pomogli da se zaštite novi imigranti kojima se prijeti
    mržnjom i ksenofobijom; te liječenjem i popravljanjem klime u okruženju.
    Naš prioritet će biti da okupimo zajedno muslimansku i židovsku omladinu u
    udruženim programima društvenih aktivnosti. Vjerujemo da će primjer židova
    i muslimana koji rade zajedno za boljitak našeg zajedničkog evropskog doma
    nadahnuti ljude, ma kojeg porijekla bili, nadom u bolju budućnost. 
  • Nastavićemo i pojačati
    napore u zajedničkom nastupanju prema lokalnim, nacionalnim zakonodavnim
    tijelima i regulatornim agencijama, uključujući i one na nivou Evrope,
    kako bi se osiguralo da židovi i muslimani, i kao pojedinci i kao
    zajednice, mogu praktikovati naše osobite vjere u potpunosti i bez ikakvog
    ometanja od strane nametljivih, diskriminatorskih i nepravičnih odredbi
    vlasti. Ovo znači, naprimjer, da prakse muslimana i židova prilikom klanja
    životinja trebaju biti poštovane i da se treba dozvoliti da se obavljaju
    bez ometanja od strane vladajućih tijela širom Evrope, kao što to treba
    biti i sa židovskim i muslimanskim brakom, sahranama i drugim praksama.
    Židovskom i muslimanskom vjerskom pravu treba omogućiti punu primjenu
    unutar vjerskog života naših osobitih zajednica, ali ona ni na koji način
    ne trebaju uvjetovati našu obavezu poštivanja zakona zemalja u kojima
    obitavamo. 
  • Mnogi od nas koji
    prisustvujemo ovom Skupu poveli su pionirske židovsko-muslimanske susrete
    u zemljama iz kojih dolazimo. Neki su nedavno učestovali u Trećoj
    godišnjoj sedmici bratimljenja (simboličkog) izmeðu džamija i sinagoga
    širom svijeta u našim domicijelnim zajednicama. Planiramo udvostručiti
    napore na lokalnim i nacionalnim nivoima kao i udružiti nastojanja na
    evropskom nivou, održavajući redovne sastanke poput ovog, kako bismo
    pratili napredak širom kontinenta. Uspostavićemo mehanizme koji će
    omogućiti da radimo zajedno i prisnije: razmijenjujući iskustva, ideje i
    dajući konkretnu podršku jedni drugima.
  • Osjećamo čemer i bol zbog
    izraelsko-palestinskog sukoba i velike patnje koju on nanosi oboma
    narodima. Nastavićemo sa našim naporima, i individualnim i kolektivnim,
    kako bi se zaustavila borba koja muči našu braću i sestre na Bliskom
    Istoku, i organizirati zajedničke molitve za nenasilno rješenje tog sukoba
    koji će omogućiti Palestincima i Izraelcima da žive dostojanstveno u miru
    i sigurnosti. I pored toga mi smo odlučni da zajednički radimo na
    ojačavanju muslimansko-židovskih veza ovdje u Evropi bez obzira na
    situaciju na Bliskom Istoku u bilo kom trenutku. Nećemo dozvoliti da naši
    napori da ojačamo židovsko-muslimanske veze ovdje u Evropi budu poremećeni
    izljevima nasilja na Bliskom Istoku. Jer, shvatamo da je njegovanje dobrih
    muslimansko-židovskih odnosa ovdje moralni imperativ na svoj vlastiti
    način i neophodan je za zdrave odnose unutar naših vlastitih zajednica i
    naših društava.
  • Vjerujemo da ako budemo
    uspješni u izgradnji spona prijateljstva i povjerenja u Evropi i širom
    svijeta, da će to postignuće odaslati jednu poruku nade našoj braći i
    sestrama na Bliskom Istoku i nadahnuti ih vjerom da oni, njihova djeca i
    unučad nisu osuðeni da zauvijek budu neprijatelji.

U zaključku, obavezujemo se da ćemo uspješno razvijati dobre
muslimansko-židovske odnose u našim zajednicama i širom Evrope; ovim pokazujući
našim narodima i širim društvenim zajednicama u kojima živimo da muslimani i
židovi mogu živjeti i raditi zajedno, plodonosno i za boljitak svih. Uvjereni
smo da sveta dužnost na koju smo se obavezali danas predstavlja jedan iznimno
važan doprinos koji mi zajedno možemo načiniti s ciljem približavanja danu kada
će biti ostvaren mir i sigurnost za sve narode svijeta.

Izvor: Rijaset.ba